Create a localization-docs namespace and group mapping for specific requirements #354

Closed
opened 2026-01-20 03:36:48 +00:00 by t0xic0der · 3 comments
Member

Create a localization-docs namespace and group mapping for specific requirements

See #110 (comment)

Create a `localization-docs` namespace and group mapping for specific requirements See https://forge.fedoraproject.org/forge/forge/issues/110#issuecomment-264504
t0xic0der added this to the Sprint 12 project 2026-01-20 03:36:48 +00:00
Author
Member

After some discussions in the Fedora Forge chat, we are going ahead with the name translations that better represents the purpose of this separate namespace. This is going to be an exception rather than the norm, as we ideally plan on having one organization/namespace mapped to one team/subproject/SIG. The pull request for the mapping can be found here for review https://pagure.io/fedora-infra/ansible/pull-request/3056.

After some discussions in the Fedora Forge chat, we are going ahead with the name `translations` that better represents the purpose of this separate namespace. This is going to be an exception rather than the norm, as we ideally plan on having one organization/namespace mapped to one team/subproject/SIG. The pull request for the mapping can be found here for review https://pagure.io/fedora-infra/ansible/pull-request/3056.
humaton modified the project from Sprint 12 to Sprint 13 2026-01-26 10:19:57 +00:00

Just throwing an idea here if a different name of the namespace/organization would be anyhow beneficial to denote it has a special purpose to host rather automatic outcomes of tools used to make the translations of Fedora Documentation available?
Something like translation-tooling or translation-pipe?
I am aware that it does not remedy the fact there will be two organizations/namespaces of which just one Fedora team/group is in charge of...

Just throwing an idea here if a different name of the namespace/organization would be anyhow beneficial to denote it has a special purpose to host rather automatic outcomes of tools used to make the translations of Fedora Documentation available? Something like `translation-tooling` or `translation-pipe`? I am aware that it does not remedy the fact there will be two organizations/namespaces of which just one Fedora team/group is in charge of...
Author
Member

@jibecfed, could you please "masquerade" as @weblatebot and log into Fedora Forge? The namespace and the group mappings for owners and members have been ready for a while, but they can come into effect only when they log in. That is why the team owners looks populated (since you logged in after the change), but members looks empty (since @weblatebot did not). You should now be able to migrate repositories, so feel free to let me know if there are any more questions.

@jibecfed, could you please "masquerade" as @weblatebot and log into Fedora Forge? The [namespace](https://forge.fedoraproject.org/translations) and the group mappings for [owners](https://accounts.fedoraproject.org/group/forge-translations-owners/) and [members](https://accounts.fedoraproject.org/group/forge-translations-members/) have been ready for a while, but they can come into effect only when they log in. That is why the team [owners](https://forge.fedoraproject.org/org/translations/teams/owners) looks populated (since you logged in after the change), but [members](https://forge.fedoraproject.org/org/translations/teams/members) looks empty (since @weblatebot did not). You should now be able to migrate repositories, so feel free to let me know if there are any more questions.
t0xic0der 2026-01-30 04:57:39 +00:00
Sign in to join this conversation.
No milestone
No project
2 participants
Notifications
Due date
The due date is invalid or out of range. Please use the format "yyyy-mm-dd".

No due date set.

Reference
forge/forge#354
No description provided.